miércoles, 27 de diciembre de 2017

Uvas y preuvas 2018

PREUVAS Y UVAS.
 
Para los que no lo conozcáis, en España existe una tradición que consiste en tomar 12 uvas el día 31 de Diciembre. Esto se hace siguiendo las campanadas del reloj que representan los doce meses del año, aquel que consiga comérselas tendrá un año de buena suerte. Para ello, se utiliza el reloj de la Puerta del Sol de Madrid. Algunos dicen que la tradición viene desde 1909, pero como siempre el inicio concreto es confuso.
 
Sí queréis disfrutar de esta tradición española, tenéis dos opciones: hacerlo desde casa como la gran mayoría de los españoles o dirigiros a la Puerta del Sol para hacerlo en directo con el reloj. Si optáis por hacerlo en directo os recomiendo que estéis allí temprano ya que el aforo es limitado. Podéis ir el mismo día 31 o el día 30 a lo que se llama comúnmente las “preuvas”, pero en este caso tendréis que tomar 12 chucherías. Esperamos que de una u otra forma disfrutéis de esta tradición.
 
¡DESDE ERAMO´S ROOM OS DESEAMOS UN FELIZ AÑO 2018!
 
* Si además estás buscando habitación o conoces a alguien que necesite una, ofrecemos más de 100 habitaciones en pleno centro de Madrid con todos los gastos incluidos (agua, electricidad, gas, WIFI, limpieza semanal de las zonas comunes). En nuestra página web puedes consultar todas las opciones: www.erasmosroom.com*
 
 
GRAPES
 
For those who don’t know it, in Spain exits a tradition that consists on taking 12 grapes the night of the 31 of December. Every time that the bell of the clock sounds you should eat one grape. These grapes represent the twelve months of the year and the one who could eat them all will have a year of good luck. We use the clock of Puerta del Sol. It’s said that the tradition comes from 1909 but, as usually, the exact moment in which it began is unknown.

If you want to enjoy this Spanish tradition, you have two options: You can do it at home as the vast majority of the Spaniards or do it in direct at Puerta del Sol. If you choose to do it at Puerta del Sol I recommend you arriving there early as the capacity is limited. You can go there the 31 or go the 30 to what is commonly known as "preuvas", but in this case you will have to take 12 jellys. We hope that one way or another you will enjoy this tradition.

FROM ERAMO'S ROOM WE WISH YOU A HAPPY NEW YEAR!
 
* Moreover, if you are looking for a room to rent or you know someone that does, we offer rooms in the center of Madrid with all expenses included in the rent (water, gas, electricity, WIFI, weekly cleaning of the common areas). Check all options in our webpage: www.erasmosroom.com*

viernes, 22 de diciembre de 2017

Algo muy típico de las navidades en España es el Belén.

Visita el Belén del Museo de Historia de Madrid compuesto por más de 50 figuras articuladas, junto con sus accesorios, enriquecido por una escenografía de aire oriental.
50 figuras de gran realismo y fuerza expresiva, son articuladas, lo que permite representar el movimiento, y reproducen distintos tipos sociales: campesino, pastores…
El conjunto de este Belén es una de las colecciones más valiosas del mundo. Una exposic...ión compuesta con sus accesorios reflejando un espíritu cortesano de la cultura barroca.

Cuánto: Entrada gratuita
Cuando: Del 22 de diciembre al 2 de febrero. De 9.30 a 20:00h. Cerrado los lunes, el 25 de diciembre y el 1 de enero. 24 y 31 de diciembre, de 11:00 a 15:00h.
Dónde: C/Fuencarral 78 (Metro gran vía)

*Si además estás buscando habitación o conoces a alguien que necesite una, ofrecemos más de 100 habitaciones en pleno centro de Madrid con todos los gastos incluidos (agua, electricidad, gas, WIFI, limpieza semanal de las zonas comunes). En nuestra página web puedes consultar todas las opciones: www.erasmosroom.com *
_______________________________________

Something very typical of christmas in Spain is the Bethlehem.

Visit the Bethlehem Museum of History of Madrid composed of more than 50 articulated figures, along with their accessories, enriched by an oriental air set.
50 figures of great realism and expressive force, are articulated, which allows to represent the movement and reproduce different social types: peasant, shepherds…
The whole of this Bethlehem is one of the most valuable collections in the world. An exhibition composed with its accessories reflecting a courtly spirit of Baroque culture.

How much: Free entrance
When: From 22 December till 2nd February. From 9.00 till 20:00h. Closed on Mondays, the 25th of December and the 1st January. 24 and 31st December, from 11:00 to 15:00h.

* If you are also looking for a room or meet someone who needs one, we offer more than 100 rooms in the center of Madrid with all expenses included (water, electricity, gas, WIFI, weekly cleaning of common areas). In our website you can consult all the options:


jueves, 21 de diciembre de 2017

¿Y si te proponemos un espectáculo no sobre un escenario si no desde un balcón?
Pero no cualquier balcón, sino en un espacio de los más visitados durante estas fiestas.
Durante el 22 de diciembre y el 7 de enero disfruta de conciertos totalmente gratuitos en la Plaza Mayor.
¡¡Tendrás una Navidades mágicas gracias a estas originales propuestas!!
Diferentes estilos de música se volverán a introducir en la capital en dónde además de disfrutar de buena música, podrás hacer tus co...mpras gracias a los mercadillos de alrededor y tomarte un bocadillo de calamares.

Metro: Sol o La Latina
Gratis para todos los públicos
Hora: 20:00h

¡Esperamos que tengáis unas felices fiestas y un próspero año nuevo!

*Si además estás buscando habitación o conoces a alguien que necesite una, ofrecemos más de 100 habitaciones en pleno centro de Madrid con todos los gastos incluidos (agua, electricidad, gas, WIFI, limpieza semanal de las zonas comunes). En nuestra página web puedes consultar todas las opciones: www.erasmosroom.com *
_________________________________
What if we propose a show not on a stage but on a balcony?
But not any balcony, but in a space of the most visited during these holidays. During December 22 and January 7 enjoy free concerts in the Plaza Mayor. You will have a magical Christmas thanks to these original proposals!!
Different styles of music will be reintroduced in the capital where, in addition to enjoying good music, you can make your purchases thanks to the markets around and take a bocadillo of calamares.

Metro station: Sol or La Latina
Free for all publics
Time: 20:00h

We hope you have happy holidays and a prosperous new year!

* If you are also looking for a room or meet someone who needs one, we offer more than 100 rooms in the center of Madrid with all expenses included (water, electricity, gas, WIFI, weekly cleaning of common areas). In our website you can consult all the options:


viernes, 15 de diciembre de 2017

¿Habéis probado ya las pistas de patinaje que os ofrece Madrid?

¡Si todavía no lo habéis hecho, no dudéis en ir a ellas!
Pasar una tarde divertida patinando sobre una pista de patinaje de hielo.
La plaza santa maría soledad torres acosta (más conocida como la Plaza Luna) acoge la tradicional pista de patinaje sobre hielo.
Asi que, ¡Ponte tus guantes y a patinar!...
Esta pista de hielo está abierta todos los días del periodo navideño, de 10:00 a 22:00 horas. En el precio del ticket van incluidos los patines.

Cuánto: 5€ la hora, 7,50€ los sábados, domingos y festivos.
Metro más cerano: Santo Domingo o Gran Vía.

*Si además estás buscando habitación o conoces a alguien que necesite una, ofrecemos más de 100 habitaciones en pleno centro de Madrid con todos los gastos incluidos (agua, electricidad, gas, WIFI, limpieza semanal de las zonas comunes). En nuestra página web puedes consultar todas las opciones: www.erasmosroom.com *
_______________________________________________

Have you already tried the skating rinks that Madrid offers?

If youhave not done it yet, do not hesitate to go to them!
Spend a fun afternoon skating on an ice skating rink.
Santa maria solitude towers Acosta square (better known as Plaza Luna) hosts the traditional ice skating rink.
This ice rink is open every day for the Christmas period, from 10:00 a.m. to 10:00 p.m.
The skates are included in the price of the ticket.

How much: 5€ per hour, 7,50€ on Saturdays, Sundays and Holidays.
Nearest metro station: Santo Domingo or Gran Vía.

* If you are also looking for a room or meet someone who needs one, we offer more than 100 rooms in the center of Madrid with all expenses included (water, electricity, gas, WIFI, weekly cleaning of common areas). In our website you can consult all the options:


lunes, 4 de diciembre de 2017

¡¡Buenas tardes chicos!!

¡Si todavía no habéis hecho la ruta de tapas a fuego lento en el retiro este es el momento!

Emblemáticos establecimientos de la zona de Retiro en Madrid servirán tapas cocinadas a fuego lento dentro de la segunda edición de esta ruta empleando la técnica del slow cooking.
Tomarán parte 16 establecimientos ofreciendo apetecibles propuestas a los visitantes....
El precio de cada tapa oscilará entre los 3,50 y 5 euros.
La ruta cuenta con una gran variedad de estilos culinarios así como la cocina tradicional, gaditana, de mercado, castiza, entre otras.


Cuándo: Hasta el 10 de diciembre
Lugar: Retiro
Horario: Consultar en cada local participante

*Si además estás buscando habitación o conoces a alguien que necesite una, ofrecemos más de 100 habitaciones en pleno centro de Madrid con todos los gastos incluidos (agua, electricidad, gas, WIFI, limpieza semanal de las zonas comunes). En nuestra página web puedes consultar todas las opciones: www.erasmosroom.com *
_________________________________________

Good afternoon guys!!

If you have not yet done the tapas route on a slow fire in retiro this is the moment!

Emblematic establishments of the Retiro area in Madrid will serve tapas cooked on a low fire within the second edition of this route using the slow cooking technique.
They will take part 16 establishments offering appetizing proposals to the visitors.
The price of each tapa will range between 3,50 and 5 euros. The route has a great variety of culinary styles as well as traditional cuisine, cádiz, market, castiza, among other.

When: Till the 10th December
Place: Retiro
Time: Consult at each participating location

* If you are also looking for a room or meet someone who needs one, we offer more than 100 rooms in the center of Madrid with all expenses included (water, electricity, gas, WIFI, weekly cleaning of common areas). In our website you can consult all the options: www.erasmosroom.com *